quarta-feira, 31 de março de 2010

La Real Academia del Idioma Español nos informa*




PARA QUE APRENDAMOS UN POQUITO MAS...


Un puntito de educación en el amplísimo campo de la rica gramática dela lengua española.

El sufijo EZ al final de los apellidos hispanos proviene de una raiz hebrea sefardí y tiene la connotación de hijo de.

Es así como apellidos considerados muy castizamente españoles como Alvarez, significa hijo de Alvaro; Rodriguez, hijo de Rodrigo; González, hijo de Gonzalo; Martínez, hijo de Martín; Hernandez, hijo de Hernando.

Solo existe una excepción gramatical a esta regla y es Chávez, hijo de P*t@, ya que no podía ser hijo del chavo**.


* Contribuición de William Bastidas, via gmail.

** Procurando la significación del vocábulo "chavo" encontré la expresión "no tener un chavo", que na lengua Portuguesa significaría "não ter um puto". Así siendo, en Portugués, para tal efecto de tradución, tambiém tiene sentido decirse que Chávez es hijo del chavo!!!

3 comentários:

Ivo e Fátima disse...

Primerón

Sogrón

Ivo e Fátima disse...

HUAHUAHUHAUHAUHUAHUAHUA

Pequena contribuição - em espanhol "chavo" é também "moço, rapaz, garoto". Além disso, o personagem conhecido aqui no Brasil como Chaves, no original se chamava "El Chavo". Em qualquer das situações, aquele Chavez sempre vai ser filho de algo não muito normal.

Besos

Suegrón

Panda disse...

Es verdad, sogrón!!!

A mi me gustaba mucho El Chavo de la televisión!

Foi sem querer quereiiindo!!!

Besitos...